An thư ngỏ cho thượng viện Minnesota và nhà của đại diện từ Interfaith tôn giáo lãnh đạo Urging lawmakers để chống lại hôn nhân đồng tính Bill

(PHIÊN BẢN PDF)

Kính Minnesota lập pháp:

Hôn nhân là cuộc đời, công đoàn trung thành của một người đàn ông và một phụ nữ, và cơ sở tự nhiên của gia đình.

Hôn nhân là một tổ chức xã hội cơ bản vì nó cung cấp một bà mẹ và cha trong một, loving environment for children. Marriage is also beneficial for adults as the ideal structure for men and women to live interdependently, recognizing the equal dignity and value of one another. This is the natural order, bao gồm các vật chất bổ sung, Tình cảm, and spiritual design of men and women.

Do đó, the promotion and protection of marriage is a matter of the common good. It serves the wellbeing of the man and woman, của trẻ em, of civil society, and all people.

As religious leaders of Minnesota, we find the continued affirmation of marriage between a man and a woman essential. The attempt to alter the definition of marriage in civil law is dangerous. It degrades the cultural understanding of marriage to an emotional bond between any two adults, and creates a profound interference with the exercise of religious freedom for people and institutions whose faith and doctrine recognize the spiritual foundation of marriage exclusively as a union between a man and a woman.

Some claim that as long as religious ministers are not forced to preside over same-sex “marriages” the principle of religious freedom, as secured in the U.S. Constitution’s First Amendment, is protected. Tuy nhiên, the notion that the exercise of religious freedom is confined to the interior of a church, synagogue, temple, or mosque, or to the property that a religious community may own, is wrong and dangerous. Religious freedom also extends to the ministries of religious organizations and to the conscience of the individual. Do đó, the real peril: if marriage is redefined in civil law, religious individuals and other organizations—regardless of the foundational tenants of their faith—will be required to consider same-sex unions as the equivalent of marriage in their lives, bộ, and operations. An imposition of this nature is a violation of conscience and of religious liberty.

We call on all people of good will to preserve marriage and religious freedom. The far-reaching consequences of redefining marriage in civil law extend throughout our Minnesota communities and will directly impact religious freedom. Marriage and religious freedom are integral to the prosperity of our state, and our elected leaders should do all they can to maintain these important values.

Trân trọng,

Imam Abdighani Ali
Masjid Shafici Cultural Center

Reverend Sergio Aranda
MN Presbyter, Hội chúng của Thiên Chúa, Midwest Latin America District Council

Reverend Dan Carlson
Executive Minister, Minnesota Iowa Baptist Conference

Pastor Troy Dobbs
Grace Church

Rabbi Moshe Feller
Giám đốc, Chabad Lubavitch, Upper Midwest Merkos

Reverend Don Fondow
Tổng thống, MN North District, Lutheran Church—Missouri Synod

Pastor Steve Goold
New Hope Church, Hội Thánh Tin Lành Tự Do của Mỹ

Father Gregory Grivna
Christ the Saviour Orthodox Church

Most Reverend Michael J. Hoeppner
Bishop of Catholic Diocese of Crookston

Pastor Sophal Kim
Cambodian Church of the Nazarene

Most Reverend John F. Kinney
Bishop of Catholic Diocese of St. Đám mây

Hầu hết mục sư John M. LeVoir
Bishop of Catholic Diocese of New Ulm

Reverend Jerry McAfee
New Salem Missionary Baptist Church, Tổng thống, MN Baptist Convention

Superintendent Tom Mouw
North Central District, Hội Thánh Tin Lành Tự Do của Mỹ

Reverend Dr. Dean Nadasdy
Tổng thống, MN South District of the Lutheran Church—Missouri Synod

Carl H. Nelson
President of Transform Minnesota: the evangelical network

Most Reverend John C. Nienstedt
Archbishop of Catholic Archdiocese of Saint Paul and Minneapolis

Most Reverend Lee A. Piché
Auxiliary Bishop of Catholic Archdiocese of St. Paul và Minneapolis

Hầu hết mục sư John M. Quinn
Bishop of Catholic Diocese of Winona

Venerable Moeng Sang
Cambodian Buddhist Monk

Most Reverend Paul D. Sirba
Bishop of Catholic Diocese of Duluth

Superintendent Clarence St. John
Minnesota District Council, Hội chúng của Thiên Chúa

Bishop Fred W. Washington, Jurisdictional Prelate
Minnesota Ecclesiastical Jurisdiction Church of God in Christ

Father Paul Wesche
St. Herman’s Orthodox Church

Reverend Donald Wiggins
Superintendent, North Central District, Christian Missionary Alliance

Reverend Mark Zarling
President—Martin Luther College, WI Evangelical Lutheran Synod (WELS)