Letter from Archbishop Nienstedt on Restore the Vote legislation

Tháng tư 22, 2015

Kính thưa các nhà lập pháp,

Minnesota công giáo hội nghị, of which I am president, has been proud to play a leading role in the Restore the Vote coalition. Chúng tôi tin rằng cho những người đã xúc phạm một cơ hội để tham gia vào quan trọng quyết định ảnh hưởng đến cộng đồng của họ sẽ 1) giúp làm mới cuộc sống của những người đã xúc phạm; 2) giảm recidivism; 3) giúp thúc đẩy sự tham gia chính trị của cộng đồng thiểu số disproportionately bị ảnh hưởng bởi hệ thống tư pháp hình sự hiện hành; và 4) bảo tồn nguồn tài nguyên công cộng.

Solidarity with crime victims requires us to insist that those who have committed crimes be held responsible and pay their debt to society. But ensuring the well-being of our communities also means working for the reintegration of offenders, những người thường xuyên lưu đày đến rìa của xã hội. We should seek responses to crime that do not simply punish, but also rehabilitate, heal, and restore. Nói cách khác, does disenfranchising felons-after the justice system has concluded that they should be living and working in the community and rebuilding their lives-serve any positive criminal justice purpose, or is it merely punishment for punishment’s sake?

There is no doubt that offenders already face a significant amount of collateral consequences once they leave prison or jail. Thường xuyên, they have difficulties finding housing or employment. We have heard from countless offenders that the hardest thing they have done is come out of prison and rebuild their lives. Trong nhiều trường hợp, they are being nudged back and forth between what they know-a life of crime and substance addiction-and what they must re-learn: staying sober and responsible, which is often very difficult because of a lack of support.

Đọc phần còn lại ở đây